Fate/Labyrinth of Worlds

Объявление

После окончания Пятой Войны в Фуюки, система Высшего Грааля была демонтирована, как и настаивал на том Вэйвер Вельвет вместе со своей ученицей, однако вместо запланированного уничтожения, Ассоциация Магов приняла решение сохранить её, как потенциальный объект для исследований в будущем.
ПРОВЕРКА АНКЕТ:


Мастеринг - активный, сложность - высокая. Присутствует срок на написание игрового поста.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Fate/Labyrinth of Worlds » Архив » Легенды


Легенды

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

http://sf.uploads.ru/t/tfliM.jpg
Дата и время: 10 августа 2081 года; светлое время суток.

Место действия: футуристический город магов, блокированное измерение.
Условно свободный участок города, ближайшими друг к другу Слугами считаются участники эпизода. Возможно, ранее здесь была парковая зона.

Участники: Ulysses , Diomedes , Gilgamesh

Краткое описание: посадив хищных зверей в одну тесную клетку, стоит ожидать того, что рано или поздно они перебьют друг друга. Пока Мастеров нет поблизости, троим Слугам предстоит выяснить, что ближе их Героическим Душам. Инстинкты или дары цивилизации.
Текущий порядок отписи: Гильгамеш, Диомед, Одиссей.
Очередность может меняться, только, пожалуйста, предупредите остальных участников.

Отредактировано Gilgamesh (2017-05-23 06:50:14)

0

2

Город-подделка с бездушными големами и призрачными голограммами вместо жителей напоминал энси Урука одно из его видений будущего. Идеального абсолютного будущего, что может наступить после того, как умрет последний человек. В тот миг сингулярность совьется в кольцо и проглотит время как свой хвост, подобно уроборосу. Гильгамеш по своему опыту знал, что змеи способны проглотить что угодно, если их терзает голод. Он не питал симпатии к змеям, но презирал людей. В глазах Короля Героев подобный финал был вполне заслужен шавками, что потеряли всякую меру в своих желаниях.
Мастер окончательно утомил Слугу своим видом, и Арчер оставил его в одиночестве. Этот искусственный мир мог немного развлечь Гильгамеша, поэтому он был намерен совершить прогулку. Слуга изменил свое облачение и теперь выглядел скорее как современный маг из богатой семьи. Его аура все так же сияла золотом; излучала силу и самоуверенность, словно бросая вызов постороннему наблюдателю. Окажись им тот, кто знал этого Арчера, он бы мог сказать, что Гильгамеш находится в хорошем расположении духа. Войдя во вкус, он даже позволил себе размять ноги.
Арчер быстро добрался до парка, где городской пейзаж с неохотой уступал место растительности. Это место было не более оживленным, чем сам город. Частая сеть из асфальтированных дорожек пронизывала всю рощу, ни давая и шанса дикой природе. Когда одна из птиц на ветке дерева спела свою трель трижды с механической точностью, Гильгамеш понял, что не желает проверять настоящие ли здесь растут деревья. Поймав себя на том, что вот уже которую минуту бродит здесь безо всякой цели, Арчер спросил себя, кого же он ищет.

+3

3

Город был довольно странным и непривычным для Диомеда. Три тысячи лет назад мир был совсем другим, не тем, который они видели сейчас, да и не нужны были в этом времени герои войны. Той войны, которая была так давно, что уже стала легендой для всех остальных
- Знаешь, что меня напрягает, браток? Я все думаю, что вот возьму, поверну не туда и тут оп – увижу знакомую рожу! Нет, не друга или приятного товарища, а какую-нибудь троянскую псину! Или ещё что похуже. В общем, ты понимаешь, - шел, широко размахивая руками, царь Аргосский. В данном случае в качестве собеседника и благородного слушателя выступал никто иной, как царь Итаки Одиссей. – От таких мыслей у меня даже настроение портиться. Хотя, знаешь, это ни с чем несравнимый опыт. Посмотреть на… на вот всё это. Не думал, что увижу нечто подобное.
В городе, в котором они находились, было не так тепло, как в доброй Древней Греции. И вполне естественно черная кожанка, джинсы и платок на шее сейчас смотрелись на теле героя троянской войны куда органичнее и практичнее. Пускай в толстых армейских сапогах было не так удобно, как в сандалиях, но привыкнуть можно было. Да и ощущение ткани на ступнях в виде черных носков было приятным. Хотя в сандалиях и штанах это было таким себе зрелищем.
Диомед знал, что у него такие свободные часочки выдаются редко, но, всё же, умело находил время, чтобы их занять, порой даже весьма бесполезными вещами.

+3

4

Меньше всего своего драгоценного времени царь Итаки уделял на преображение себя любимого, если это самое преображение касалось одежды. Однако в том мире, где он существовал в качестве Слуги, Одиссей позволил себе небольшой каприз: в его внешность добавилось что-то новое, чуждое для Греции и не существовавшие в тот момент, когда хитроумный любимец Афины появился на свет, не существовавшие даже тогда, когда он этот свет покинул. Новшество это касалось лишь тех моментов, когда у Улисса возникало желание практически бесцельно оглядывать окрестности, следуя вместе со своим другом – Диомедом.
Итак, сандалии и родная греческая одежда осталась на заднем плане, а на первый план во время практически не имеющих цели прогулок в облике Одиссея выделялась широкополая шляпа, которую знающий назвал бы ковбойской. С бородой и классическим пончо царь Итаки совсем не походил на героя древности, чьи подвиги и заслуги звучно прогремели сквозь века. Диомед же, шедший рядом, контрастно выглядел на фоне всего этого каприза Одиссея, но, тем не менее, выделялся не меньше. Его пылкие речи вкупе с внешним видом делали из него человека странных нравов, но царь Итаки решил для себя оставить разговоры о внешнем виде на потом, с весельем слушая, что же на самом деле гложет царя Аргоса.

- Друг мой Диомед, - отвечал Одиссей, все еще пребывая в приподнятом настроении -  такой эффект произвели на него слова еще одного любимца совоокой Афины. – Разве ты не захочешь развлечься, когда за каким-нибудь поворотом перед тобой появится троянцы или «еще что похуже»? Признайся, что настроение твое поднимется сразу после того, как твое оружие проткнет нескольких из них.
Славный Диомед побывал во многих сражениях и его, как воина, мало что могло удивить и позабавить, как и любого героя древности, чья жизнь была разукрашена военными действиями с самого рождения до последнего дня. Однако Одиссей признался себе, что встреча с троянским бойцом его порадует куда больше, чем появление могущественной Цирцеи и более властной Калипсо. Об этом же царь Итаки решил умолчать, переводя разговор в более ностальгирующее русло.
- Я бы скорее желал встретить Агамемнона и Менелая – доблестных вождей наших в некогда состоявшейся войне. Когда-то нам посчастливилось участвовать в сватовстве и быть женихами Прекрасной Елены, но меньше всего повезло Менелаю, - не останавливался Одиссей. Мужем очаровательной женщины стал именно младших брат Агамемнона, и это можно было бы посчитать за счастье, если не дальнейшие события. Царь Итаки считал, что ему повезло с женой куда больше, и его прекрасная Пенелопа оставалась верна своему мужу. – И Аякса. Пусть у него не возникнет желания встретить меня, но он – великий воин в ахейских рядах.

Одессей бы продолжил перечислять славных бойцов данайцев, но улыбка стерлась с его лица, как только он заметил, что их прогулка и желание насладиться ностальгией вместе со славным царем Аргоса, может изменить своим первоначальным планам.
- Знаешь, друг мой, в столь светлое время нам может попасться кто угодно, и на сей раз мы не одни. Что ты скажешь, если за несколькими поворотами появится некто, чуждый нашим разговорам?

+4

5

Король Героев помнил иной сад, наполненный чудесами со всего света. Этот клочок травы среди каменных зубов из железа и бетона, наверно, вызвал бы только сострадание у его друга, будь он здесь. Но его здесь не было. Арчер не испытывал досады, шансы на их встречу были смехотворны. Не стоило и надеяться.
Потеряв интерес к прогулке, Гильгамеш был намерен покинуть парк, когда его беседа с собственной памятью была прервана. Слуга прищурил свои змеиные, с вертикальными зрачками, глаза и с задумчивым видом сунул руки в карманы брюк. Не меняя скорости движения, он отклонился от своего первоначального пути. Пусть не за несколькими, но парой, поворотов Лансера и Арчера действительно ожидал Слуга.
- Надо же, в этом мертвом саду есть не только птицы, но и животные, - весьма дружелюбно приветствовал неизвестных Гильгамеш, стоя их пути без очевидного намерения уступить дорогу.
Король Героев не признал в них жителей Урука. Они были чужаками, однако их происхождение было скрыто от него. Он не слышал их разговора, а одежды воинов соответствовали (как могли) тому времени, в котором шла нынешняя Война. Арчер был не настолько небрежен к окружающим, чтобы не ощутить исходившее от этих двоих магическое излучение. На порядок сильнее, чем у самого одаренного мага. Достаточно ощутимое, чтобы Король Героев счел нужным проявить великодушие и заметить их присутствие.
Гильгамеш охотно принимал те дары судьбы, что она ему щедро приподносила. Он сам устанавливал для себя законы, а потому мог преспокойно обратиться как к благородному, так и к простолюдину, если таково было его желание.
Молодой мужчина с легким интересом осмотрел диковинную парочку.
- Кто вы такие?..
Представляться сам энси Урука, Древнейший Король, соответственно не собирался. Его королевский этикет такого не предусматривал. При желании, об этом можно было легко догадаться по его тону.

+2

6

Голова в клеточку обласкивалась городским ветром. Воитель внимательно слушал своего товарища по войне, обдумывая его слова.
- Знаешь, что я скажу тебе, дружище? Ты прав! Я всегда готов пырнуть копьем того гада, Гектора. Ну, или ещё разок сломать бедро тому педику Энею. Я чувствую себя живым, когда окунаюсь с головой в бой. А так… так скучно. За редким исключением. Ну, Агамемнона мне бы не хотелось видеть. Он козел. Такой же, как Ахилл. А вот Менелай достоин уважения. Не повезло ему с тем, что его жена хорошенькой уродилась, - герой почесал затылок. – Какого из? Я бы помахался с Аяксом на кулаках. По крайней мере с знакомыми лицами было бы мне комфортнее.
Диомед не лукавил. Может, становление героем делало его более ранимым, но он скучал по знакомым из прошлой жизни. Из жизни. Из мира, где власть принадлежала богам и их законам.
А вот незнакомец, встретившийся им, не особо понравился королю Аргоса. Вел себя больно надменно, что раздражало героя ахейцев.
- Я? Я любовник твоей матери! – произнес с оскалом Диомед. Он, как ему казалось, говорил так, как говорили с ним.

+2

7

Пылкие слова Диомеда в адрес тех, кого он готов убить, только продолжали веселить Одиссея. Сын Лаэрта знал, что царь Аргоса сделает все, чтобы его слова стали явью, а поднимало настроение внуку Автолика лишь то, какими оборотами пользовался Диомед, чтобы его речь звучала как можно жестче и правдоподобнее.
Каждый из данайцев был готов убить Гектора по тем или иным причинам. Сам же Одиссей не мог презирать сына Приама за его поступки, его скорее восхищало, каким смелым и сильным был герой Трои – главный защитник стен своего города. Любимец Афины даже не относил к Гектору побочного сына могучего властителя Илиона, посмевшего убить любимого друга Лаэртова сына. Но единственное, что не мог отрицать Одиссей, так это то, что как бы его не восхищали ратные подвиги мужа Андромахи, он и сам не оставил бы жизнь храбрейшему Приамову сыну.
Однако в отличие от Диомеда, внук Завса никогда не жил битвой: множество сражений оказывались за спиной хитроумного любимца совоокой Афины, почти все из них были выиграны, но Одиссей никогда не окунался с головой в ту агонию, что охватывала многих героев во время битвы.
- Ты все еще держишь обиду на могучего вождя Агамемнона? – поинтересовался Улисс, хотя сам уже знал ответ. – Царю Менелаю же неведом страх: как высоко и стойко он держал щит, когда я оказался оставлен на поле боя среди троянских мужей!

И Одиссей продолжил бы, упуская одну из битв, в которой раненный стрелою в ногу Диомед поспешил сесть на колесницу и покинуть сражение, но присутствие другого Слуги отвлекло его от разговора и воспоминаний.
Лаэртов сын только открыл рот, чтобы должным образом ответить незваному гостю, как царь Аргоса, воспользовавшись вовсе не радушным приветствием, ответил с пылким негодованием и злобой. Одиссей лишь вздохнул.
«Поэтому говорю обычно я…»
- Если бы ты так действовал, когда мы были вынуждены проникнуть в Трою, то на нас не осталось бы и живого места, как бы не любила нас прекрасная Афина и как бы не ждали нас с вестями вожди Агамемнон и Менелай, - не затягивая с паузой, внук Зевса обратился к своему другу, призывая его тем самым быть менее агрессивным, особенно если дело касается других Слуг. Теперь взгляд Одиссея был направлен на гостя, приветствие которого вынудило Диомеда отреагировать подобным образом.
Надменный вид Слуги, его своеобразное общение и, наконец, внешний вид – все это дало Одиссею понять, что гость перед ним вовсе не из ремесленников, обладающих силой любви к своему искусству и инструменту для рук умелого мастера. Работящих и знающих свое дело людей Лаэртов сын, к слову, весьма уважал. Но вот тот, кто предстал перед греческими героями являлся полной противоположностью. Это говорило Одиссею, что руки его никогда не держали рабочий инструмент, взор его был обращен на людей, бывших под его властью, а речи героя вершили судьбы этих самых людей.
- Приветствую тебя, славный правитель древности! – приняв во внимание все наблюдения, наконец, начал внук Автолика. Еще никогда ранее  Одиссей не встречал подобного героя, поэтому не мог сказать наверняка, кем он является и какая страна была под властью этого человека, однако то, что он являлся правителем – в этом Улисс нисколько не сомневался.  – Мы – ахейцы, принадлежим к народу царя Агамемнона, Атреева сына, слава которого была добыта в великих сражениях. Мы не хотели тебя беспокоить и не думали, что воспоминания наши о ратных подвигах принесут тебе столько неудобств.

«А речь держит, точно Полифем» - одна из мыслей, что пронеслась в голове царя Итаки в отношении незнакомого Слуги. Одиссею уже приходилось отвечать на надменные и высокомерные вопросы пусть и не короля, но циклопа, трагедия которого заставила гневаться великого бога морей Посейдона.

+3

8

Богиня Нинсун, "хозяйка диких коров", приходилась матерью Гильгамешу, не бессмертному богу и не обычному человеку, каждая частичка тела которого была задумана и создана лишь для того, что подготовить человеческое стадо к возвращению богов. Нинсун долгое время жила вместе со своим сыном в Уруке. Гильгамеш хорошо помнил ее.
Судя по ответной реакции Короля Героев, можно было решить, что громкого заявления Лансера он не услышал вовсе. Вызов был брошен - и вызов был принят. Уродливый чахлый сад мог сгодиться хотя бы для поля боя, раз его творцы не позаботились сделать его более менее приглядным на вид. Гильгамеш скрестил руки на груди в ожидании, пока спутник острого на язык ахейца выговорится. К удивлению Короля Героев, говорил он на редкость складно. Его речь вынудила Гильгамеша выслушать Арчера со вниманием.
Арчер не представился напрямую. Это был мудрый ход, с точки зрения Слуги, и Гильгамеш одобрил его. Мало печали было в том, что силы этих двух оставались для него неизвестны, раз хотя бы одному из них хватало ума. Пусть энси Урука мог быть резок на слово и рука у него была тяжелая, но он умел ценить хитрость.
Когда Арчер замолк, Король Героев обратился именно к нему:
- Названные тобой имена мне неизвестны. Ни один лугаль не смел бросить мне вызов, кроме непокорного Агги. Раз вы не из его прихвостней, то меж нами не будет иной Войны, кроме настоящей.
Гильгамеш сознался в собственном неведении непринужденно. Он не видел в этом ничего дурного для правителя. Даже точное количество всех сокровищ, которые собрал за свою жизнь, Гильгамеш не мог бы назвать абсолютно точно. Такие незначительные детали его совершенно не волновали.
- Я сам нашел вас. Если не желаешь назвать ваши имена, то так тому и быть. Я не намерен портить себе удовольствие от грядущего сражения с вами известием о ваших талантах. Надеюсь, вы достаточно сильны. Желаешь ли начать бой сейчас, герой из народа царей?
Воздух над Королем Героев засиял золотом. Приоткрывшиеся Врата заняли пространство диаметром едва ли около десяти метров. Не считая этого факта, примечательно было то, что почему-то все приготовленное для атаки оружие было направлено на Диомеда, а не на Одиссея, с которым говорил Гильгамеш.

Отредактировано Gilgamesh (2017-06-02 22:36:59)

+3

9

Могучий ахейский герой был возмущен. Конечно же, он был возмущен, ибо его тонкий и нежный царских слух уловил, что их, древних царей, назвали животными. А он сам был остер на язык, из-за чего в ход пошли столь нелестные выражения, которыми в приличном обществе здороваются только близкие друзья и конченные ублюдки.
Широко разинутый рот и взгляд, направленные, в сторону царя Итаки, как бы говорили: «ты что, не слышал, что он только что сказал? Не видишь, как он высокомерно говорит? Да что этот перец себе позволяет в этом итт-городе?!» Такой смысл был максимально заложен и выражен в действиях мужчины.
И словно бы в ответ на вызывающее поведение Диомеда, незнакомец игнорировал аргосского царя, но при этом делал его основной жертвой агрессии, направляя на него свой фантазм. Конечно же, в ответ следовало возмущенное «эээ»! Удивленный взгляд царя Аргоса вновь направился в сторону его товарища.

+3

10

Одиссей поднял взгляд, с неудовольствием подумав, что Полифем в сравнении более уместен, чем другие некогда знакомые царю Итаки люди и существа. Не волей судьбы и гостелюбца Зевса, а чистым стечением обстоятельств, здесь находился другой Слуга, появившийся в момент предавшихся воспоминаниям ахейцам. И именно он пытался повторить картину одного события в жизни сына Лаэрта: заключения в пещере циклопа. Однако здесь Одиссей хитрил меньше, не вынуждая не обделенного разумом и, возможно, здравым смыслом царя древности, иным представлением, кроме принадлежности к роду великого правителя Агамемнона.
К счастью, Диомед промолчал, остерегаясь непредвиденных обстоятельств, а царь Итаки принялся думать, каким образом он может предотвратить агрессию со стороны правителя древности. Не проявляя никаких ненужных эмоций, Одиссей лишь коротко вздохнул, мысленно призывая то ли себя, то ли славного царя Аргоса к спокойствию.
- Не спеши предавать нас смерти, о великий муж, мы не ищем вражды или драки, - продолжил властитель Итаки с чрезмерным спокойствием, почувствовав, как тяжелый камень обстоятельств затворил выход из пещеры созданного события. – Судьба разделила нас после доблестных побед и служения великому царю Агамемнону. Мы лишь хотели предаться воспоминаниям, и слушать о подвигах ратных.

Одиссей замолчал, выбирая нужную паузу для того, чтобы продолжить. Удовольствие в сражении мог получить не только стоящий перед товарищами правитель: сам Диомед, закаленный в сражениях, еще во времена войны под Троей показал себя в качестве могущественного царя не только из-за числа воинов, которых он привел на землю Илиона, но и за счет своей силы и доблести.
- Наши матери воспитывали нас  с добротой относиться к незнакомцам, а отцы учили гостеприимству, - наконец последовало продолжение речи царя Итаки. Лаэртов сын умолчал, о том, что боги давали силу своим любимцам, а те же самые отцы помогали эту силу использовать по назначению. И сейчас Одиссей чувствовал, что не может помочь своему другу избежать возможной атаки никаким иным образом, кроме призыва к великодушию. – Так выпей же с нами вина и насладись яствами этого мира. Никто из ахейских сынов не нападет, пока длится пир, подкрепляемый воспоминаниями о былой славе. Я оставляю это копье у твоих ног, великий правитель древности, и теперь сам решай, что с нами делать: отправишь ли в царство грозного бога Аида или согласишься веселить себя питьем и едою.

С этими словами в руке Одиссея материализовалось его копье, которым он убил одного из побочных сыновей Приама. В подтверждение своих слов сын Итаки небрежно откинул в сторону оружие и остался безоружен, показывая тем самым свое намерение.

Отредактировано Ulysses (2017-06-08 19:26:51)

+3

11

Древней греческой вязью плелась речь Одиссея, и чем ближе она стремилась к своему завершению, тем сильнее проступало удивление на лице Короля Героев. Поступок Арчера так развеселил его, что Гильгамеш не выдержал и захохотал. Король Героев так смеялся, что едва смог успокоиться и выдавить:
- Клянусь рогами Небесного Быка, которого я убил! На моей памяти еще ни одна шавка не бросала мне своей палки с такой важностью!
Хотя реакция Гильгамеша была скорее реакцией самолюбивого человека, чем гордого и мудрого царя, можно сказать, Арчер достиг своей цели, так как ощетинившийся клинками зев Врат Вавилона захлопнулся.
- Так ты не хочешь драться? Что за досада, - Гильгамеш развел руками. - Может мне убить вас безоружными? Как тебе такое мое решение? Не спешите вы, двое, хвататься за оружие. Забивать скот - работа для мясника, а не правителя. Вдвоем или по одиночке, вам придется вступить бой рано или поздно.
Король Героев был не настолько великодушен в тот момент, чтобы предлагать противникам честный бой дважды. Если ахейцы желали победить в этой Войне, а не сложить головы, то им предстоит доказать свою силу и мастерство. Гильгамеш не считал себя скупердяем, если б эти двое друзей готовы были перерезать друг другу глотки за одну из его чаш, то он бы без сожаления отдал ее победителю. Эту интересную идею Гильгамеш обдумал и оставил при себе. Пока особого разлада (кроме гримас второго воина) меж ахейцами Король Героев не наблюдал, но он считал, что будущее всегда полно не только смертью, но и сомном замечательных открытий.
- Я согласен на временное перемирие, - изрек Гильгамеш, пожав плечами. - Ты, дерзкий сквернослов, желаешь что-нибудь добавить к словам твоего спутника?
Вопрос был обращен к Лансеру, мимика которого не укрылась от внимания Слуги.

+2

12

Всё же, дипломатия у Диомеда была откровенно слабой стороной. Он был хорошим лидером, царем, полководцем. Но мирными решениями он, откровенно говоря, брезговал. Даже во времена великой троянской войны он был известен тем, что не позволил свершиться миру между троянцами и ахейцами. Просто, опираясь на пророчество, отвечал: «Троя падет, так сказали боги!»
Троя, в конце концов, пала. Но от этого Диомед не стал более дипломатичным и сговорчивым. По этой причине, благодаря благоразумию, что у него было, он предпочитал молчать. В плане дипломатии не было лучшего варианта, чем Одиссей, царь Итаки. Правда, хитрость была его более сильной особенностью, но это не суть важно. Самым важным было, что он мог убедить «этого белобрысого хрена», как бы сказал аргосский царь, прекратить попытаться напасть.
Собственно, Уллесу это удалось. Но как же высокомерно вел себя незнакомец! Это раздражало клетчатого героя. Ну и раз незнакомец сам предложил высказаться – Диомед не стал медлить и воспользовался этим.
- Хрен ты свинячий, а не герой, раз так с царями разговариваешь! – произнес аргосский царь, делая выбросы грудью так, будто бы сейчас не царь Аргоса говорит, а уроженец гетто и звезда хип-хоп сцены.

+3

13

Высокомерные герои во времена правления Одиссея встречались не редко. И если они не были на стороне царя Итаки и, если хуже, - пытались всячески навредить внуку Автолика, то их судьба оказывалась весьма плачевной. Улисс умел мстить свои врагам, но и друзей храбрый супруг Пенелопы также чтил. Каждые из этой категории находились по одну или другую сторону столь же стремительно, как протекала жизнь жертвы, решившего попасться в лапы опытного охотника. Было ли исключение сейчас или нет – это то, что Одиссей не мог сказать наверняка. Все начиналось чем-то похожим и заканчивалось, либо удачно, либо же нет. Для врагов Улисса, конечно же.
- Твоя жизнь полна событий, - сделал слишком простое и очевидное заключение царь Итаки, услышав, насколько разнообразен список убитых этим незнакомым царем. – Тебе есть, что поведать нам и мы, в свою очередь, расскажем тебе о том, кто попадался на нашем пути.

Одиссей косо посмотрел на своего товарища по оружию – славного Диомеда, но тот, похоже, не умерил свой пыл. Царь Итаки закрыл глаза, обдумывая, насколько безрассудным может быть поступок храброго на подвиги Тидеева сына. Когда будучи у стен непреступной Трои правителям приходилось сражаться плечом плечу, каждый из них получал либо выгоду, либо удар, нанесенный меднолатыми троянцами. Могучий воеватель – царь Аргоса весьма искусно орудовал копьем, и вместе с Лаэртовым сыном они не раз оказывались участниками кровопролитных сражений. Диомеду боги послали благоразумие, но, судя по всему, столь же быстро отняли его, когда славный муж и властитель Аргоса показал свою способность дерзостно держать ответ. И усмиритель коней доблестный Тидеев сын доказал это в очередной раз, ответствуя неизвестному правителю древности.
- Не пойми нас неправильно, храбрый муж древности, в битвах закаленный. Мы не бежим от сражений, и храбрость нашу подкрепляет слава царя Агамемнона. Если решишь нас забить, как скот, пойманный мясниками на завтрак, то не надейся нас встретить в бою без отпора, - спокойно отвечал Одиссей, намеренно обращая внимание на себя и на то, что слова его гораздо более важные, чем ответ Диомеда. Однако недовольство могучего царя Аргоса было оправдано: никто, даже дерзостные троянские мужи не разговаривали так с ахейскими воинами, а цари имели свою долю уважения даже в стане врагов: героев всегда чтили за их подвиги. Так, быстроногий Аякс, уступающий в скорости самому Одиссею, при встрече на поле боя с Гектором, был полон желания победить, и уважение к подвигам все еще было живо в голове великого Теламонида. – Но не можем мы стать врагами, когда неизвестны друг другу: на это нет причин ни у тебя, ни в наших желаньях. Вино разрушает сомненья. Быть может, испив благородного вида напиток, все мы решим, как нам стоит поступить друг с другом.

Улисс продолжил, открыто обращаясь к могучему Диомеду.
- Я понимаю тебя и причины твои, доблестный мой друг. Но не забудем же мы ни воинской доблести, ни созданного богами гостеприимства, коему учили нас матери, оберегаемые Герой. Усмири свое недовольство и подумай: есть ли причина мешать столь прекрасному времени, что накрыло нас своим ласковым светом? – размеренная речь Одиссея разливалась по округе. Лаэртов поймал себя на мысли, что ему слишком часто приходилось взывать к человеческому благоразумию.

+3

14

- Ха. Лаешь, как дворовая шавка, - немного был должен Лансеру самолюбивый правитель Урука.
Гильгамеш не мыслил опуститься до плебейской перебранки с мало знакомым Слугой, поэтому ответил с изрядной долей иронии. Лансер был удостоен чести говорить с ним, однако был явно не из тех, кто умеет ценить чужую благосклонность, или вести себя, как надлежит настоящему царю. Не наступил еще тот день, когда Древнейший Король решил бы сомневаться в истинности своих решений и поступков. Основной причиной бездействия Гильгамеша был велеречивый спутник сквернослова.
Короля Героев явно сильно удивило предложение Одиссея рассказать этим двоим о своих свершениях. Подумать только, этот Слуга смеет не ведать о его подвигах! Гильгамеш бы непременно разгневался, если бы его не забавляла неявная перебранка двух друзей. Речь Арчера развеселила его еще больше. Король Героев хмыкнул, не скрывая тонкой улыбки. На его взгляд, Арчер самым бессовестным образом дразнил его, ведь Гильгамеш отказал себе в удовольствии сразиться с ними. Мгновение он боролся с желанием нарушить свое слово, однако энси Урука не был бы правителем колыбели человечества, если бы не имел власти над своими желаниями.
Ожидая, пока Слуга выскажет своему товарищу все, что думает, Гильгамеш огляделся вокруг. Обстановка была, конечно, безвкусной и тоскливой, хотя взляд Арчера все же смог найти подобающее место под тенью крон неподалеку.
- Довольно, - со смехом вмешался Гильгамеш в назревающий спор.
Королю Героев не улыбалось пить очередное пойло из чужих запасов лишь из вежливости, поэтому он предпочел поступить следующим образом. По щелчку его пальцев из мигом рассыпавшегося облака искр в тени деревьев появились широкий украшенный узорами и укрытый алой тканью стол, а так же три приземистых стула с высокой спинкой, укрытые шкурами леопардов. Опытный в ювелирном деле наблюдатель мог бы заметить, что мебель была не позолочена, а выполнена из драгоценного металла целиком.
- Сейчас вы - гости в моем Саду. Как его владыка и правитель, я приглашаю вас обоих разделить со мной скромную трапезу и поведать о своих деяниях, коими вы столь гордитесь. Быть может вы действительно те, за кого себя выдаете, и тогда после вы сможете уйти, - озвучив это великодушное предложение, Арчер закончил уже со скукой. - Если же ты обманул меня, герой из народа царей, то я, Гильгамеш, казню вас обоих на месте тем способом, который сочту подходящим.
Гильгамеш прошел к столу и занял одно из мест. От касания его руки на ярко-красной скатерти появились золотые чаши и графин с вином. Король Героев без спешки налил себе благоухающего виноградом напитка.

+2

15

Как говорили древние ахейцы, Афина даровала Одиссею хитрость и мудрость, а Диомеду – доблесть и храбрость. Конечно, и то, и то было в избранниках Афины, но всё же вышеперечисленные черты были в этих двоих выражены для каждого ярче всего.
Больше всего на свете Диомед хотел пырнуть копьем наглого светловолосого незнакомца. Провернуть в нем несколько раз, прежде, чем отбросить бездыханное тело в сторону. Но тот кусочек благоразумия, который был в глубине его черепной коробке, пытался стянуть его нрав в маленькую трубочку и запихнуть его куда-нибудь поглубже. Например, в поджелудочную.
- Да ты глянь на него! Его физиономия лица почти трескается от насмешек над нами! – произнес Диомед только в свойственной себе манере: гневно, но одновременно шепотом, будто бы так его мог слышать только товарищ и собрат по оружию Одиссей.
Царь Аргоса был гневен, это было по нему виден. Но гнев он свой сдерживал. Из-за той ярости, что переполняла его, он даже не изобразил удивленного выражения лица, которое хотел изобразить, когда увидел невероятное явление целого стола для загула.
Диомеда упрашивать не пришлось. Он довольно скоро занял место за столом, наиболее отдаленное от незнакомца. Чтобы случайно не разбить ему лицо.
«Ну, петух белобрысый, буду я по твоим правилам играть. Какой сучара. Ох, какая морда наглая, думает, что лучше нас, козлина», - злые мысли так и хотели вылезти изо рта, пока он наполнял себе бокал. Но были удержаны, и лишь его лицо выражало негодование.
«Тьфу на тебя, Гильгамеш!»
- А о своих подвигах поведаешь? – с предельной для нынешнего состояния царя вежливостью произнес Диомед.

+2

16

Если бы у Одиссея была возможность обреченно вздохнуть и страдальчески потереть переносицу, то он бы занялся этим сразу же, как двое не желающих прекращать перепалку правителя метали друг в друга гневные взгляды и еще более гневные слова.
«Точно Полифем», - в очередной раз подумал о сыне Посейдона царь Итаки, сравнивая циклопа с правителем древности, который появился перед приятелями в столь прекрасное время. Что ж, сходство и правда было поразительное: любящий лишь себя и своих овец отпрыск бога, не мог говорить изыскано, как, возможно, и должно подобать сыну Посейдона, речи его были просты, а действия – недальновидны. К счастью, стоящий перед царями древности Слуга не выглядел циклопом, а свои утонченно-грубые манеры выставлял напоказ, будто это являлось его жизненной целью.

К счастью, напряженная обстановка спала после слов Одиссея. Не тех, в которых он предлагал незнакомому Слуге насладиться вином и прекрасными историями, а в тех, в которых повествование относилось именно к Диомеду. Царь Итаки изогнул бровь, подмечая, с какими смешками со стороны неизвестного правителя древности были приняты его слова. Колкость – первое, чем хотел парировать сын Лаэрта, но его благоразумие и мудрость не позволили применить неподобающую дерзость. И, тем не менее, своему приятелю Одиссей ответил снисходительной улыбкой и тут же примирительным жестом Улисс пригласил за появившейся из ниоткуда стол. То, что предстало перед глазами царя Итаки, было удивительным, и сланный внук Зевса принял это нескрываемой радостью.

- Мы благодарны тебе, Гильгамеш, за оказанное гостеприимство, - с теплой улыбкой обратился к хозяину застолья Одиссей, намереваясь наполнить бокал себе и Диомеду, этим самым жестом призывая царя Аргоса не быть столь озлобленным на все еще незнакомого Слугу. Но сын Тидея превзошел правителя Итаки в скорости и уже справился с вином, наполняя им кубок с видом обиженного зверя. – Если же ты назовешь нас лжецами, то можешь поступить по совести и желанию. Но, как и сказал мой славный друг, расскажи нам о подвигах, которые ты совершал за свою жизнь. Вино позволит насладиться рассказом более. А затем мы поведаем тебе то, что может оказаться интересным.

0


Вы здесь » Fate/Labyrinth of Worlds » Архив » Легенды


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно