Раз-два-три, отсчитывала про себя сделанные шаги Скарлетт. Отсчёт был обратным, и вёл он к детонации восторга… либо разочарования. Эти чувства были похожи на уродливых сиамских близнецов, которых чувство прекрасного не позволило бы показать на публике – так и вышло, что переполненная горьковато-сладким предвкушением девушка сейчас выглядела как уставшая от своей прежней работы пенсионерка. Она торопилась, чтобы все думали, что ей хочется поскорее покончить с этим, и кривила губы, нахмурив брови.
Каждое её движение было исполнено в раздражённой, нелицеприятной манере. Одежда была подобрана под стать офисной работнице в отставке, причёска – тоже, и очки то и дело ёрзали по переносице, поддаваясь лёгким толчкам указательного пальца. Венгер была недостаточно стара, недостаточно бедна, недостаточно слаба, чтобы привести себя в состояние загнанной лошади, но сейчас ей эта роль показалась уместной. В конце концов, проект, за который она с таким рвением сражалась, обернулся катастрофой, и все планы, которые она могла иметь в глазах общественности, рухнули. Любой беспокоящийся за свою карьеру и свои начинания человек бы отчаялся.
«Нашли её или нет?» – этот вопрос терзал любознательность, но тем приятнее было откладывать момент истины на потом. Карли могла отправиться наверх и сразу же узнать судьбу своего маленького сюрприза, оставленного последнему из алхимиков, но это бы уничтожило тонкий аромат интриги, который так чудесно аккомпанировал послевкусию, оставленному недавней трагедией. Маленький спектакль, длившийся вот уже третьи сутки, удалось разыгрывать так долго лишь благодаря перевернувшему эту маленькую вселенную вверх дном происшествию – Скарлетт старательно продумывала каждый свой шаг, каждый вздох. Впервые в жизни ей доставляла удовольствие такая заурядная деятельность, поскольку она впервые совершила по-настоящему громкое преступление.
Точнее, в действиях наблюдательницы преступления было мало: она всего лишь помогла обрести катализатор какому-то бедолаге, не сумевшему позволить себе столь дорогую реликвию. Тот, кто обернул происходящее в кровавую бойню, тот, кто превратил простую шалость в настоящее бедствие… нет, это не мог быть обезумевший Мастер. Слуга, способный на такое, явно был интересным – вершить его судьбу, предопределённую заранее, могла только такая любительница редкостей, как Венгер. Она с особенным вниманием была готова изучать любого обладателя Командных Заклинаний, пережившего взрыв, и, спустившись в подвал впереди всех своих возможных спутников, буквально застыла на месте: её лицо выражало крайнюю степень удивления и даже неверия, в то время как в голове пронеслась одна лишь мысль – «В яблочко».
Секунду назад, поддавшись влечению призрачной мелодии и тайны, окутывавшей неизведанное помещение, девушка не могла и представить себе, как ей повезёт в следующую секунду, но её отношение к жизни просто не позволяло заклеймить такое стечение обстоятельств удачным. Придётся каким-то образом избавиться от женщины, а, следовательно, и от Слуги, толком ничего не разузнав. Впрочем, любой поймёт, что даже у двух магов против героического духа шансов нет; кто обвинит разумную умницу Венгер в том, что она решила начать встречу с диалога?
Вежливый хозяин даже начал беседу первым, очаровательно улыбаясь. Скарлетт, услышав его невероятно привлекательный голос, почти забыла о том, что хотела спросить – а ведь навязчивое противоречие не давало покоя после беглого осмотра подсобного помещения. Она даже едва ли не позабыла о том, что ей здесь нужно, и тут-то разум подал сигнал тревоги: что-то было не так. Совершенно неправильно то, что в подобной обстановке проверенное годами самообладание даёт сбой. Ничего корректного не было и в том, что отвратительная маска казалась даже живописной, а её обладатель в видении девушки без всякого повода принял на себя образ печального непризнанного гения из подростковых фантазий.
Как только пелена тумана, застелившего взор, рассеялась силой воли опытной волшебницы, всё встало на свои места. Орган, видевшийся только что смутной декорацией, предстал в своём истинном тошнотворном облике: кости, из которых он сделан, вызывали теперь лишь отвращение. Их происхождение было почти очевидным для Карли, поскольку изуродованные тела погибших она не пересчитывала и не считала нужным каждодневно навещать.
– Мы надеялись увидеть здесь пострадавших и помочь им, – перехватывая инициативу, Скарлетт и заговорила первой. Она старательно поддерживала веру окружающих в то, что события последних дней волнуют её больше, чем кого бы то ни было, и нынешняя ситуация была не исключением. Своим твёрдым ответом девушка старалась не только лишний раз показать, что именно на неё следует полагаться, но и дать представшей перед ней паре понять, что ни одно ментальное воздействие не повлияет на происходящее. Только Венгер имеет право дирижировать этой ситуацией, пока не найдётся кто-то поинтереснее; таинственный убийца при всём желании недотягивал до этого определения, поскольку его действия будут предсказуемыми. Лишь его личность могла составить хоть какую-то ценность. – Но эта отвратительная игрушка, которая позорит честь погибшего персонала, отбила всякую надежду спасти выживших в той резне магов. Что важнее, ты!
Взглядом, способным вызвать у посмевшего привлечь к себе внимание объекта желание сжаться в позу эмбриона, магесса одарила на этот раз полубессознательную женщину, сидящую неподалёку от музыкального инструмента. Обездвиженная жертва несчастного случая, словно лишённая собственной воли, и очень тихая – как для того, кто мог бы наложить на Скарлетт чары, так и для того, кто мог бы устроить столь чудовищное массовое убийство. Мог ли призванный ею инструмент действовать самостоятельно? Почему Командные Заклинания не остановили его?
– Отойди от этого музыканта, или я не смогу защитить даже тебя, – учитывая, что женщина до сих пор жива, несмотря на её ужасное состояние, было глупо предполагать, что её убьют. Так же глупо предполагать то, что Слуга станет использовать кого-то в качестве заложника – его сил должно хватить на то, чтобы справиться с обычными людьми, пусть и практикующими некоторые магические таинства. Ещё глупее было бы предполагать, что стоящий перед нежданными визитёрами мужчина – не Слуга вовсе, поскольку даже список подопытных не включал настолько эксцентричную личность. И при всём этом Венгер всё ещё демонстрировала крайнюю озабоченность не то что жизнями, но и состоянием здоровья выживших, едва ли не переходя все грани разумного. – А почтенный хозяин, надеюсь, любезно посвятит нас в свои намерения и не заставит применять грубую силу. Арчер успеет выстрелить, даже если я погибну.
На руках девушки можно было заметить разве что перчатки из кожи, из-за чего отсутствие на них командных заклинаний нельзя было подтвердить. Конечно же, каждый маг знал, что у наблюдателя метки отсутствуют, но не довериться маленькой лжи ответственной и собранной Скарлетт было сложно: в конце концов, на публике она никогда не проявляла своих худших сторон.